(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 粉竇:指粉色的洞穴或孔道,這裏形容廊道曲折幽深。
- 宛轉廊:曲折迴旋的廊道。
- 壺中山水:比喻園中的景色如同仙境。
- 長房:指仙人居住的地方,這裏指園中的景緻如同仙境。
- 輕雲:比喻薄霧或輕煙。
- 籠朱閣:籠罩着紅色的樓閣。
- 畫梁:裝飾精美的屋樑。
- 客重:指客人尊貴,不能輕易離開。
- 不虛公子席:指公子的宴席非常珍貴,客人不願錯過。
- 花嬌:指花朵嬌豔。
- 令君香:指花香的馥郁,令人陶醉。
- 晝漏:古代計時器,這裏指時間。
- 子夜:深夜。
翻譯
粉色的洞穴斜斜地通向曲折的廊道,園中的山水彷彿是仙人居住的地方,等待着長房的到來。輕煙般的雲霧圍繞着紅色的樓閣,小雨輕輕地伴隨着歌聲,逗留在精美的屋樑上。客人們尊貴,不願輕易離開公子的宴席,嬌豔的花朵散發着令人陶醉的香氣。已經讓人告知時間的流逝,但仍然貪戀着深夜的寧靜,不願離去。
賞析
這首作品描繪了徐九公子園亭中的景緻和宴會的氛圍。詩中運用了豐富的意象,如「粉竇斜通宛轉廊」和「壺中山水待長房」,創造了一個如夢如幻的仙境般的園林景象。通過「輕雲入坐籠朱閣」和「小雨將歌逗畫梁」等句,詩人巧妙地描繪了園中的自然美景和宴會的熱鬧場景。最後兩句「已教晝漏遲遲報,猶自貪聞子夜長」則表達了詩人對這美好時光的留戀和不捨。整首詩語言優美,意境深遠,展現了明代文人園林生活的雅緻和詩意。