(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朔(shuò):農曆每月的第一天。
- 留任:繼續擔任原職。
- 賑饑人:救濟飢餓的人。
- 兩都:指北京和南京,明朝的兩京。
- 黃金穴:比喻富饒之地或財富聚集的地方。
- 區區:形容數量少,不重要。
- 白屋:指貧窮人家的住所。
翻譯
我自從三月初一開始留任至今,已經過去了一百三十天。這段時間裏,我所見所聞的,有許多是令人憂慮、令人憐憫、令人悲傷、令人憤恨的事情。我隨手寫下了二十首絕句,至於那些表達我滿意的作品,十首中不到一首,這也反映了我的心情和境遇。
總是因爲天子的德行和意願是真誠的,我傾盡家財來救濟飢餓的人們。北京和南京這樣的富饒之地,卻無法解決那些貧窮人家的困境。
賞析
這首作品反映了作者王世貞在留任期間對社會現實的深刻觀察和深切關懷。詩中,「天王德意真」體現了作者對天子德行的肯定,而「傾家多作賑饑人」則展現了作者無私的救濟行爲。後兩句通過對比「黃金穴」與「白屋貧」,揭示了社會貧富懸殊的現實,表達了對貧困人民的深切同情和對社會不公的憤慨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,體現了作者的人道主義精神和社會責任感。