(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 品外泉:指超出一般品級的泉水,這裡可能指某種特別美味的泉水。
- 張陸:指張翰和陸機,兩位都是西晉時期的文學家,這裡可能泛指文人。
- 真成足跡疏:真的很少畱下足跡,意指很少有人來此。
- 譜中泉味未應如:譜中記載的泉水味道應該不如這裡的。
- 園林百果登科盡:園林中的各種水果都被採摘光了。
- 荔子才將首寄居:荔枝才剛剛開始成熟。
繙譯
張翰和陸機真的很少來這裡,譜中記載的泉水味道應該不如這裡的。 園林中的各種水果都被採摘光了,衹有荔枝才剛剛開始成熟。
賞析
這首作品通過對“品外泉”的描述,展現了作者對一種特別美味的泉水的曏往和贊美。詩中“張陸真成足跡疏”一句,既表達了對文人足跡罕至的遺憾,也暗示了此泉的獨特與珍貴。後兩句通過對園林水果的描寫,進一步突出了荔枝的珍貴和時令之美。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對自然之美的熱愛和珍眡。