歸思並寄懷留省太宰劉公少司馬凌公少司空徐公
屈指曾停雪夜舟,雙旌宛轉更西遊。
功名向好應知足,朋舊雖稀漸到頭。
孤夢自懸鐘阜月,尺書難溯漢江流。
莫愁白簡妨人事,能遣青山近沃洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 屈指:彎着手指頭計算數目。
- 雙旌:古代官吏出行的儀仗,這裏指官員。
- 宛轉:曲折輾轉。
- 鍾阜:鐘山,位於南京,這裏指南京。
- 尺書:書信。
- 漢江:長江的支流,這裏泛指長江。
- 白簡:古代官員上朝時手持的笏板,這裏指官職。
- 沃洲:美好的地方,這裏指理想中的隱居之地。
翻譯
彎着手指頭算來,曾經在雪夜裏停泊過船隻,如今看到官員們曲折向西行進。功名之路雖然美好,但應該知足,朋友雖然稀少,但漸漸地也到了盡頭。獨自的夢境懸掛在南京的月光下,難以通過書信追溯長江的流水。不要擔心官職妨礙了事情,能夠使青山靠近理想中的隱居之地。
賞析
這首作品表達了詩人對功名和友情的看法,以及對隱居生活的嚮往。詩中「屈指曾停雪夜舟」回憶過去,而「雙旌宛轉更西遊」則描繪了官員們的行蹤,形成對比。後句「功名向好應知足」和「朋舊雖稀漸到頭」表達了詩人對功名的淡然態度和對友情的珍視。最後兩句則透露出詩人對隱居生活的渴望,希望遠離官場的紛擾,享受青山綠水間的寧靜。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、嚮往自然的情懷。