入東林精舍

晨色懸抗旌,流泉徇扶藜。 貪看香壚曙,忽已過虎溪。 古樹繡上方,荒草掩前階。 屈戍蔓蠨蛸,軍持躍醯雞。 尋勝冀獲新,探往浩無倪。 昔希遺民誓,永懷塵外棲。 今憩東林軌,猶戀區中迷。 悔濯當自今,賞愧庶無睽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 抗旌(kàng jīng):高舉的旗幟。
  • 扶藜(fú lí):扶着藜杖,指拄着柺杖。
  • 香壚(xiāng lú):香爐,指寺廟中的香爐。
  • 虎溪(hǔ xī):地名,指虎溪橋,位於廬山。
  • 屈戍(qū shù):屈曲的戍守之地,這裏指曲折的邊防。
  • 蠨蛸(xiāo shāo):一種小蜘蛛。
  • 軍持(jūn chí):古代的一種水瓶,常用於佛教儀式。
  • 醯雞(xī jī):一種小蟲,比喻微小的事物。
  • 遺民(yí mín):指前朝遺留下來的百姓。
  • 塵外(chén wài):塵世之外,指超脫世俗的地方。
  • 東林軌(dōng lín guǐ):指東林寺的規矩或道路。
  • 區中迷(qū zhōng mí):指世俗中的迷惑。
  • (kuí):違背,不合。

翻譯

清晨的陽光懸掛着高舉的旗幟,流泉伴隨着我拄着柺杖前行。 貪婪地觀賞着寺廟中香爐的曙光,不知不覺已越過虎溪。 古老的樹木在上方繡出圖案,荒草掩埋了前方的臺階。 曲折的邊防上爬滿了小蜘蛛,軍持水瓶中躍動着微小的蟲子。 尋找勝景希望獲得新的發現,探索過去卻浩無邊際。 曾經羨慕遺民的誓言,永遠懷念那超脫塵世的地方。 如今在東林寺的規矩中休息,仍然留戀世俗中的迷惑。 後悔的洗滌從今天開始,賞識的愧疚希望不再違背。

賞析

這首作品描繪了詩人清晨遊覽東林精舍的所見所感。詩中,「晨色懸抗旌,流泉徇扶藜」以鮮明的意象開篇,展現了清晨的寧靜與生機。通過「貪看香壚曙,忽已過虎溪」等句,表達了詩人對自然美景的沉醉與流連。後文則透露出詩人對塵世的留戀與對超脫境界的嚮往,體現了內心的矛盾與掙扎。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然與人生的深刻感悟。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文