廣陵紀夢

· 石沆
春盡他鄉夢,雲林思杳然。 落花溪水上,斜日洞門前。 鶴去遊城郭,春來弄管絃。 倚闌懷勝事,光細月初弦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 廣陵:古地名,今江蘇揚州。
  • 杳然:形容深遠,不見蹤影。
  • 洞門:指深邃的門戶,常用於形容仙境或幽靜之地。
  • 鶴去:鶴飛去,常象徵仙人或高人的離去。
  • 城郭:城牆,泛指城市。
  • 管絃:指樂器,這裏泛指音樂。
  • 倚闌:靠着欄杆。
  • 勝事:美好的事情。
  • 月初弦:指月初的新月,形狀如弦。

翻譯

春天即將結束,我在異鄉做夢,思念着那片雲霧繚繞的林間。 溪水上的落花,洞門前斜陽西下。 仙鶴飛去遊覽城市,春天裏樂器奏響。 我倚着欄杆,懷念那些美好的往事,月光細膩,如初弦般的新月。

賞析

這首作品描繪了春末時節,詩人在異鄉的夢境與思念。詩中通過「落花溪水」、「斜日洞門」等意象,營造出一種幽靜而略帶憂傷的氛圍。後句以「鶴去遊城郭」和「春來弄管絃」對比,表達了詩人對過往美好時光的懷念。結尾的「光細月初弦」則巧妙地以新月比喻詩人內心的細膩情感,增添了詩意的深度。