宿城中舊房

· 石沆
從教雁侶失瀟湘,春色年年暗洞房。 遺得一枝花影子,夜深隨月轉西廊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 從教:任憑,儘管。
  • 雁侶:比喻遠行的伴侶。
  • 瀟湘:指湖南的瀟水和湘江,也泛指湖南地區。
  • 洞房:深邃的內室,也指新婚夫婦的臥室。
  • 遺得:留下。
  • 花影子:花的影子。

翻譯

儘管失去了遠行伴侶,如同雁兒離開了瀟湘,春天的景色依舊年年悄悄地進入深邃的房間。留下了一枝花的影子,夜深時隨着月光轉動,穿過西邊的走廊。

賞析

這首作品通過描繪春天景色和夜晚月光下的花影,表達了詩人對遠方伴侶的思念和對美好時光的珍惜。詩中「從教雁侶失瀟湘」一句,以雁侶失羣喻指離別,情感深沉。而「春色年年暗洞房」則巧妙地將春天的到來與內心的孤寂相結合,形成鮮明對比。最後兩句「遺得一枝花影子,夜深隨月轉西廊」,以花影隨月光轉動的細膩描繪,增添了詩意的浪漫與哀愁,展現了詩人對美好事物的敏感捕捉和對逝去時光的淡淡憂傷。