(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 戰酣:戰鬥激烈。
- 殘日:夕陽。
- 聲亂:聲音雜亂。
- 落花:飄落的花瓣。
- 退步:後退,這裏指避開紛爭。
- 黃老:指道家的黃帝和老子的學說,代表道家的無爲而治思想。
- 當機:在關鍵時刻。
- 狡童:狡猾的年輕人。
- 旁觀:從旁觀看,不參與。
- 袖手:把手放在袖子裏,表示不參與或不關心。
- 雌雄:勝負,這裏指紛爭的結果。
翻譯
天下本來沒有事,人間紛爭卻未空。 夕陽下戰鬥正激烈,聲音雜亂在落花中。 退一步思考黃老之道,關鍵時刻嘲笑狡猾的年輕人。 旁觀者只是袖手旁觀,哪有時間去分辨勝負。
賞析
這首作品通過描繪夕陽下的戰鬥場景和落花中的雜亂聲音,表達了作者對人間紛爭的看法。作者認爲天下本無事,是人們自己製造了紛爭。他推崇道家的無爲而治思想,主張退一步避開紛爭,嘲笑那些在關鍵時刻耍小聰明的人。最後,作者以旁觀者的角度,指出人們往往只是袖手旁觀,並沒有真正去關心或參與紛爭,更沒有時間去分辨勝負。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對紛爭的淡然態度和對無爲而治的嚮往。