閒居十詠

· 成鷲
天下原無事,人間局未空。 戰酣殘日下,聲亂落花中。 退步思黃老,當機笑狡童。 旁觀方袖手,何暇辨雌雄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 戰酣:戰鬥激烈。
  • 殘日:夕陽。
  • 聲亂:聲音雜亂。
  • 落花:飄落的花瓣。
  • 退步:後退,這裏指避開紛爭。
  • 黃老:指道家的黃帝和老子的學說,代表道家的無爲而治思想。
  • 當機:在關鍵時刻。
  • 狡童:狡猾的年輕人。
  • 旁觀:從旁觀看,不參與。
  • 袖手:把手放在袖子裏,表示不參與或不關心。
  • 雌雄:勝負,這裏指紛爭的結果。

翻譯

天下本來沒有事,人間紛爭卻未空。 夕陽下戰鬥正激烈,聲音雜亂在落花中。 退一步思考黃老之道,關鍵時刻嘲笑狡猾的年輕人。 旁觀者只是袖手旁觀,哪有時間去分辨勝負。

賞析

這首作品通過描繪夕陽下的戰鬥場景和落花中的雜亂聲音,表達了作者對人間紛爭的看法。作者認爲天下本無事,是人們自己製造了紛爭。他推崇道家的無爲而治思想,主張退一步避開紛爭,嘲笑那些在關鍵時刻耍小聰明的人。最後,作者以旁觀者的角度,指出人們往往只是袖手旁觀,並沒有真正去關心或參與紛爭,更沒有時間去分辨勝負。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對紛爭的淡然態度和對無爲而治的嚮往。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文