客珠崖懷羅浮寄山中諸子三十韻

· 成鷲
九十春秋強半過,住山時節苦無多。 海濱自顧垂垂老,林下還思踏踏歌。 雲壑晚煙籠瀑布,石門晴日曬藤蓑。 主人何事不歸去,笑殺南村郭橐駝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 九十春秋:九十歲,這裏指人的一生。
  • 強半過:超過一半。
  • 住山:隱居山林。
  • 踏踏歌:古代的一種舞蹈,這裏指歡樂的生活。
  • 雲壑:雲霧繚繞的山谷。
  • 晚煙:傍晚的炊煙。
  • 瀑布:從高處垂直落下的水流。
  • 石門:山中的石洞或石壁。
  • 晴日:晴朗的天氣。
  • 曬藤蓑:曬乾的藤製蓑衣,蓑衣是古代農民用來防雨的衣物。
  • 郭橐駝:古代傳說中的人物,以駝背著稱,這裏指村中的一個駝背老人。

翻譯

我的一生已經過去了大半,隱居山林的時光並不多。海邊自顧自地老去,林中還想繼續歡樂地歌舞。傍晚時分,雲霧繚繞的山谷中炊煙籠罩着瀑布,晴朗的日子裏,石門旁曬着藤製的蓑衣。主人爲何還不歸來,真是讓人笑話,南村的郭橐駝都在笑了。

賞析

這首詩表達了詩人對隱居生活的嚮往和對時光流逝的感慨。詩中通過對自然景物的描繪,如「雲壑晚煙籠瀑布」和「石門晴日曬藤蓑」,展現了山林的寧靜與美麗,同時也反映了詩人內心的寧靜與滿足。末句以「郭橐駝」爲喻,幽默地表達了對歸隱生活的渴望和對現實的不滿。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然和生活的深刻感悟。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文