江上秋曉

· 成鷲
天光雲影兩參差,江上推篷見日遲。 霽色千峯明劍戟,秋風一枕對漣漪。 寒巖危綠兼霜墜,野水低花雜果垂。 何事故山憔悴客,冷吟終日憶東籬。
拼音

所属合集

#七月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 參差(cēn cī):不齊的樣子。
  • 霽色:雨過天晴後的景色。
  • 漣漪(lián yī):水面微波。
  • 寒巖:寒冷的山岩。
  • 危綠:指山岩上的綠色植物,顯得脆弱或不穩固。
  • 東籬:東邊的籬笆,常用來指代田園或隱居之地。

翻譯

天空中雲彩與光線交錯不齊,我在江上推開船篷,看到日出的時間稍晚。雨過天晴,羣山在陽光下顯得格外明亮,如同劍戟一般。秋風中,我躺在船上,面對着水面的微波。寒冷的山岩上,綠色的植物帶着霜露,顯得有些脆弱。野外的溪水邊,低垂的花朵與果實交織在一起。爲何我這個故鄉的客人會如此憔悴,整日冷冷地吟詩,總是回憶起東邊的籬笆和田園生活。

賞析

這首作品描繪了江上秋曉的景色,通過細膩的自然描寫,展現了詩人對自然美景的敏感和深情的體驗。詩中「天光雲影兩參差」和「霽色千峯明劍戟」等句,以生動的意象表現了清晨的寧靜與壯麗。後半部分則透露出詩人對故鄉的深深思念和隱居生活的嚮往,情感真摯,意境深遠。整首詩語言凝練,情感豐富,展現了詩人對自然和生活的深刻感悟。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文