新秋同唐古遺須竹遊鍾武故城歸坐小軒夜語四首

閒堂剪燭夜如何,銀漢疏風古樹多。 便把一竿隨爾住,江門原有舊藤蓑。
拼音

所属合集

#七月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閒堂:空閒的廳堂。
  • 剪燭:剪去燭花,使燭光明亮,常用來形容深夜暢談。
  • 銀漢:銀河。
  • 江門:地名,此處可能指江邊的門,也可能是特定地點的名稱。
  • 藤蓑:用藤條編織的蓑衣,古代用來防雨的衣物。

翻譯

空閒的廳堂中,我們剪去燭花,夜已深沉,銀河在微風中閃爍,古老的樹木枝葉繁多。我願意手執一竿,隨你一同隱居,江邊原有的舊藤蓑衣,正是我們隱逸生活的象徵。

賞析

這首詩描繪了一幅寧靜的夜晚景象,通過「閒堂剪燭」和「銀漢疏風」等意象,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中「便把一竿隨爾住」表達了詩人願意放下世俗,與友人一同隱居的願望。末句「江門原有舊藤蓑」則暗示了他們嚮往簡樸自然的生活,不受外界紛擾。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對友情的珍視。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文