(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 淑景:美好的景色。
- 牽:引發,牽動。
- 尊開:指酒杯開啓,即飲酒。
- 機忘:忘卻機巧之心,指心境寧靜,不存世俗之念。
- 鷗自狎:鷗鳥親近人,比喻人無機心,與自然和諧相處。
- 日偏遲:太陽偏西,時間顯得遲緩,形容悠閒自在。
- 草色:草地的顏色。
- 衣袂:衣袖。
- 林香:樹林中的香氣。
- 酒卮:酒杯。
- 霞綺:彩霞,比喻美麗的景色。
- 就新詩:即興創作新詩。
翻譯
美好的景色牽動了我的詩意,我們在綠水邊開啓了酒杯。心無雜念,鷗鳥自然親近,坐得久了,太陽也顯得偏西。草地的顏色映在衣袖上,樹林的香氣融入酒杯中。歸途中,彩霞滿天,醉意中我即興創作了新詩。
賞析
這首作品描繪了一幅寧靜和諧的自然景象,通過「淑景」、「綠水」、「鷗狎」等意象,表達了詩人對自然美景的熱愛和嚮往。詩中「機忘鷗自狎,坐久日偏遲」一句,巧妙地運用了鷗鳥親近人的自然現象,來比喻詩人內心的寧靜與超脫。結尾的「歸途霞綺合,醉裏就新詩」則展現了詩人在美景和美酒的薰陶下,靈感迸發,即興創作的情景,體現了詩人對生活的熱愛和對詩歌創作的激情。

安希範
明常州府無錫人,字小范,號我素。萬曆十四年進士。授行人,遷禮部主事,改南京吏部。二十一年疏請復高攀龍、吳弘濟官,以獎忠良,並嚴諭閣臣無挾私植黨。帝怒斥爲民。在家鄉參與東林講學之會。有《天全堂集》。
► 108篇诗文
安希範的其他作品
- 《 林居漫興 其一 》 —— [ 明 ] 安希範
- 《 以女貞酒寄高存之口占 》 —— [ 明 ] 安希範
- 《 龍山詠可盤巖 》 —— [ 明 ] 安希範
- 《 凊和三日與高存之冒雨入桐城竹塢紀事 》 —— [ 明 ] 安希範
- 《 高存之以湖山之遊有門帖諭閽者走筆二絕代爲謝客 》 —— [ 明 ] 安希範
- 《 次韻答孫汝師見贈吳興卜居之作 》 —— [ 明 ] 安希範
- 《 過高唐訪先大夫遺政得州志知有葺城之績而記述寥寥因以志感 》 —— [ 明 ] 安希範
- 《 武康卜居 其二 》 —— [ 明 ] 安希範