飲罷逍遙館作

沙溪雨過漸通潮,新漲朝來拍小橋。 九曲湖堂藏窈窕,數株門柳伴逍遙。 時魚饌客烹蘆筍,海鶴驚人起稻苗。 飲罷中庭不成寐,夜闌河漢正寥寥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 沙溪:沙質的溪流。
  • 九曲湖堂:形狀曲折的湖邊房屋。
  • 窈窕:形容女子文靜而美好。
  • 門柳:門前種植的柳樹。
  • 時魚:應時的魚。
  • 饌客:款待客人。
  • 海鶴:海邊的鶴。
  • 夜闌:夜深。
  • 河漢:銀河。

翻譯

沙質的溪流在雨後漸漸有了潮水,新漲的水在早晨拍打着小橋。 形狀曲折的湖邊房屋裏藏着文靜美好的女子,門前幾株柳樹陪伴着逍遙自在。 應時的魚用來款待客人,烹煮着蘆筍,海邊的鶴驚起稻田中的苗。 飲酒結束後在庭院中無法入睡,夜深時銀河正顯得空曠寂寥。

賞析

這首作品描繪了一個雨後清晨的寧靜景象,通過沙溪、小橋、湖堂、門柳等自然元素,營造出一種恬淡的生活氛圍。詩中「時魚饌客烹蘆筍,海鶴驚人起稻苗」生動地展現了田園生活的細節,而結尾的「夜闌河漢正寥寥」則帶出了夜晚的寧靜與深遠,表達了詩人對自然與生活的熱愛及對寧靜生活的嚮往。