(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 餘(yú):剩餘,此處指雨後。
- 伏枕:躺臥在枕頭上。
- 槎(chá):木筏。
- 泛:漂浮。
- 星河:銀河。
- 滄海:大海。
- 三軍:古代指步兵、騎兵、車兵,後泛指軍隊。
- 夷窟:指外族的居住地。
- 虎豹:比喻兇猛的敵人。
- 承平:和平,安定。
翻譯
雨後躺在枕頭上聆聽潮水的聲音,因愛憐月色的清澈而不願入睡。 木筏漂浮在銀河之上,如同秋天的旅人;劍橫在大海之中,夜晚談論着軍事。 初次佈下雲鳥般的三軍陣勢,已經奠定了萬里江山的穩固。 外族的居住地明顯消除了虎豹般的敵人,東南地區依舊保持着和平。
賞析
這首作品描繪了雨後夜晚的寧靜與壯闊,通過「伏枕聽潮聲」和「月色清」傳達出詩人對自然美景的欣賞。詩中「槎泛星河」與「劍橫滄海」形成對比,展現了詩人的豪情壯志。結尾的「夷窟分明消虎豹,東南依舊見承平」則表達了詩人對國家安寧的欣慰與期望。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了明代詩人任環的愛國情懷和藝術造詣。