(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 牧馬:放牧馬匹。
- 古道:古代的道路。
- 傍:旁邊。
- 古墓:古代的墳墓。
- 蕭條:形容景象淒涼,沒有生氣。
- 愁殺人:形容非常憂愁。
- 蟬鳴:蟬的叫聲。
- 白楊樹:一種常見的樹木,常與淒涼、哀傷的情感聯繫在一起。
- 回頭望:轉過頭去看。
- 京邑:京城,指當時的都城。
- 合沓:形容塵土飛揚的樣子。
- 生塵霧:塵土飛揚,形成霧狀。
- 富貴:財富和地位。
- 安可常:怎能長久。
- 歸來:回到家鄉。
- 保貞素:保持純潔的本性。
翻譯
在古老的道旁放牧馬匹,道旁遍佈着古老的墳墓。 景象淒涼,憂愁至極,蟬在白楊樹上鳴叫。 回頭望向京城,塵土飛揚,形成霧狀。 財富和地位怎能長久,回到家鄉保持純潔的本性。
賞析
這首作品通過描繪古道旁的牧馬、古墓、蟬鳴等景象,營造出一種淒涼、憂愁的氛圍。詩中「回頭望京邑,合沓生塵霧」一句,既表達了對繁華京城的留戀,又暗示了富貴無常的哲理。最後兩句「富貴安可常,歸來保貞素」,則強調了保持本性、迴歸自然的重要性,體現了詩人對人生價值的深刻思考。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對世事無常、人生短暫的感慨和對保持本性的追求。