送鄭錄事赴太原

嘆息不相見,紅顏今白頭。 重爲西候別,方起北風愁。 六月胡天冷,雙城汾水流。 盧諶即故吏,還復向幷州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 西候:指西邊的驛站。
  • 北風:這裡比喻北方的寒冷和離別的淒涼。
  • 衚天:指北方邊疆地區的天空。
  • 雙城:指太原和汾陽,兩城相鄰,汾水流經。
  • 汾水:河流名,流經山西省。
  • 盧諶:人名,詩中的故吏。
  • 竝州:古代地名,今山西省太原市一帶。

繙譯

歎息著我們未能相見,紅顔已成白發。 再次在西邊的驛站告別,北風起時愁緒更濃。 六月的北方邊疆已經寒冷,太原與汾陽間的汾水依舊流淌。 盧諶這位舊日的官員,再次前往竝州。

賞析

這首詩表達了詩人對友人鄭錄事遠赴太原的離別之情。詩中,“紅顔今白頭”一句,既是對時光流逝的感慨,也暗含了對友人年華老去的惋惜。通過“西候別”和“北風愁”的描繪,詩人巧妙地營造了一種淒涼的離別氛圍。後兩句則通過對北方邊疆的氣候和地理的描述,進一步加深了離別的沉重感。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對離別的無奈。

張南史

唐幽州人,字季直。工弈棋。後折節讀書,遂入詩境。肅宗時仕爲左衛倉曹參軍。後避亂居揚州,難平再召,未及赴而卒。有集。 ► 26篇诗文