自豫章南還江上作

歸去南江水,磷磷見底清。 轉逢空闊處,聊洗滯留情。 浦樹遙如待,江鷗近若迎。 津途別有趣,況乃濯吾纓。
拼音

所属合集

#江
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 磷磷(lín lín):形容水清澈見底的樣子。
  • 空闊:廣闊無垠的空間。
  • 滯留情:指因停留而產生的情感。
  • 浦樹:岸邊的樹木。
  • 津途:旅途。
  • 濯吾纓:洗滌我的帽帶,這裏比喻淨化心靈。

翻譯

歸途中,我看到南江的水清澈見底,如同磷磷的寶石。 轉過身,面對廣闊無垠的空間,我嘗試洗滌因停留而產生的情感。 遠處的岸邊樹木彷彿在等待,江中的海鷗似乎也在迎接我。 旅途中的別樣趣味,何況還有機會淨化我的心靈。

賞析

這首詩描繪了詩人南歸途中的所見所感,通過清澈的江水、廣闊的空間、等待的樹木和迎接的海鷗等意象,表達了詩人對旅途的享受和對自然的親近。詩中「濯吾纓」一語雙關,既指洗滌帽帶,也隱喻淨化心靈,體現了詩人對精神淨化的追求。整首詩語言清新,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和對心靈淨化的嚮往。

張九齡

張九齡

張九齡,唐開元尚書丞相,詩人。字子壽,一名博物,漢族,韶州曲江(今廣東韶關市)人。長安年間進士。官至中書侍郎同中書門下平章事。後罷相,爲荊州長史。詩風清淡。有《曲江集》。他是一位有膽識、有遠見的著名政治家、文學家、詩人、名相。他忠耿盡職,秉公守則,直言敢諫,選賢任能,不徇私枉法,不趨炎附勢,敢與惡勢力作鬥爭,爲“開元之治”作出了積極貢獻。他的五言古詩,以素練質樸的語言,寄託深遠的人生慨望,對掃除唐初所沿習的六朝綺靡詩風,貢獻尤大,被譽爲“嶺南第一人”。 ► 214篇诗文