(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鱸鱠(lú kuài):鱸魚切片。
- 蓴羹(chún gēng):用蓴菜做的湯。
- 片席:指船帆。
- 斂(liǎn):收起,聚集。
- 丹羽:指紅色的鳥。
- 黃花:菊花。
- 鹹京:指長安,古稱咸陽。
翻譯
在西風中,輕帆帶着鱸魚切片和蓴菜湯, 潮水退去,孤島在傍晚顯得更加孤獨, 雲霧散去,羣山在晴朗的天空下清晰可見。 紅色的鳥兒從高閣飛下, 古城中菊花垂掛。 因秋天的到來,我倍感思鄉之情, 鄉間的樹木似乎連接着遠方的長安。
賞析
這首作品描繪了秋日登高望遠的景象,通過「鱸鱠與蓴羹」、「西風片席輕」等細膩的描寫,展現了秋日的寧靜與恬淡。詩中「潮回孤島晚,雲斂衆山晴」以景抒情,表達了詩人對故鄉的深深思念。結尾的「因秋倍多感,鄉樹接鹹京」更是將思鄉之情推向高潮,展現了詩人對故鄉的無限眷戀。