(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 石涵(hán):指石制的涵洞或水道。
- 諳(ān):熟悉。
- 白艾:一種植物,常用於草藥。
- 青桑:桑樹的嫩葉,用於養蠶。
- 晚蠶:指晚秋時節的蠶。
- 沽酒:買酒。
- 陵陽:地名,今安徽省宣城市。
- 蕭蕭:形容風吹落葉的聲音。
- 碧潭:清澈的潭水。
翻譯
十畝山田靠近石涵,村中的風俗我曾熟悉。 簾前的白艾驚飛了春燕,籬笆上的青桑等待着晚秋的蠶。 暖雲下采茶來到嶺北,月光中買酒走過溪南。 陵陽的秋意漸深,歸鄉的思緒多,紅葉蕭蕭覆蓋着碧綠的潭水。
賞析
這首作品描繪了秋日山村的美景和歸鄉的思緒。詩中,「十畝山田近石涵」一句,既點明瞭地點,又通過「石涵」這一細節增添了山村的靜謐與古樸。後文通過對白艾、青桑等自然景物的描繪,展現了村居生活的寧靜與和諧。尾聯「陵陽秋盡多歸思,紅樹蕭蕭覆碧潭」則抒發了深秋時節對故鄉的深深思念,紅葉與碧潭的對比,更顯得秋意濃烈,情感深沉。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對故鄉的眷戀和對自然的熱愛。