(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 離魂:指離別時的愁緒。
- 斷續:時斷時續。
- 楚江:指長江,因古代楚國位於長江中下游而得名。
- 壖(ruán):河邊地。
- 紫陌:指京城的道路。
- 難數悉:難以一一數清。
- 上國:指京城。
- 期幹祿:期待做官。
- 坐禪:佛教徒靜坐冥想,以期達到心無雜念的境界。
- 范蠡:春秋時期越國大夫,後隱居五湖。
- 五湖:指太湖及其附近的湖泊。
翻譯
我的離愁別緒時斷時續,如同楚江邊的河岸,樹葉開始飄落,初紅的十月天。 京城的事務繁多,難以一一數清,而青山依舊,適合悠閒地睡眠。 我正急忙前往京城,期待着做官的機會,卻未能找到空閒的房間學習坐禪。 將來若能像范蠡那樣,也應該會隱居在五湖的煙波之中。
賞析
這首詩表達了詩人對離別之情的感慨,以及對繁忙世俗生活的厭倦和對隱居生活的嚮往。詩中,「離魂斷續楚江壖」描繪了詩人離別時的愁緒,而「葉墜初紅十月天」則通過自然景象的描寫,增強了離別的淒涼感。後兩句通過對京城繁忙生活和青山悠閒的對比,表達了詩人對隱居生活的渴望。最後兩句則通過范蠡的典故,寄託了詩人對未來隱居生活的憧憬。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生境遇的深刻感悟。