名句
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 交甫:指鄭交甫,古代傳說中的人物,曾在漢水邊遇到兩位仙女,得到她們的玉佩。
- 瑤佩:美玉製成的佩飾,這裏指仙女贈給鄭交甫的玉佩。
- 仙妃:指仙女。
- 沈沈:深沉的樣子。
- 惆悵:因失望或失意而感到悲傷。
- 碧雲姿:形容仙女的美麗姿態,如同碧空中的雲彩。
- 弄珠:玩弄珍珠,這裏比喻仙女在月下游玩的情景。
翻譯
鄭交甫對那美玉佩飾情有獨鍾,但與仙女的重逢卻難以期待。 深沉的綠江在傍晚顯得更加幽靜,我心中因仙女那如碧雲般的姿態而感到惆悵。 初次在這花開的月夜相遇,彷彿是仙女在玩弄珍珠的時光。
賞析
這首詩描繪了鄭交甫與仙女相遇的傳說,通過「瑤佩」、「仙妃」等詞彙勾勒出一種超凡脫俗的仙境氛圍。詩中「沈沈綠江晚」一句,以景寓情,表達了詩人對仙女美麗姿態的懷念與無法重逢的惆悵。末句「言是弄珠時」則巧妙地將傳說與現實結合,營造出一種夢幻般的意境,使讀者彷彿置身於那花好月圓、仙女弄珠的美妙時刻。