(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 百子池:相傳爲漢代宮苑中的池名,據說池中有百子圖,故名。
- 淥水:清澈的水。
- 逶迤:形容水流彎曲而長。
- 宮女:宮中的女子,多爲侍女。
- 厭鏡:厭倦了照鏡子。
- 容華:容貌和風采。
翻譯
聽說漢家宮苑中有個百子池,那裏的水清澈而蜿蜒。宮中的女子厭倦了照鏡子,轉而笑着窺視池水,身影在身前身後搖曳,卻看不到自己的真實模樣,只有無數的容貌和風采,空自知曉。
賞析
這首詩描繪了漢代宮苑中百子池的景緻,以及宮女們對鏡自照的厭倦和對池水的好奇。詩中「身前影后不相見」一句,巧妙地表達了宮女們無法從池水中看到自己真實面貌的情景,暗含了她們對自我認知的迷茫。末句「無數容華空自知」則進一步以宮女的容貌和風采爲喻,抒發了她們內心的孤獨和無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對宮女日常生活的描繪,折射出古代宮廷女子的生活狀態和心理世界。