百子池

· 張諤
舊聞百子漢家池,漢家淥水今逶迤。宮女厭鏡笑窺池,身前影后不相見,無數容華空自知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 百子池:相傳爲漢代宮苑中的池名,據說池中有百子圖,故名。
  • 淥水:清澈的水。
  • 逶迤:形容水流彎曲而長。
  • 宮女:宮中的女子,多爲侍女。
  • 厭鏡:厭倦了照鏡子。
  • 容華:容貌和風采。

翻譯

聽說漢家宮苑中有個百子池,那裏的水清澈而蜿蜒。宮中的女子厭倦了照鏡子,轉而笑着窺視池水,身影在身前身後搖曳,卻看不到自己的真實模樣,只有無數的容貌和風采,空自知曉。

賞析

這首詩描繪了漢代宮苑中百子池的景緻,以及宮女們對鏡自照的厭倦和對池水的好奇。詩中「身前影后不相見」一句,巧妙地表達了宮女們無法從池水中看到自己真實面貌的情景,暗含了她們對自我認知的迷茫。末句「無數容華空自知」則進一步以宮女的容貌和風采爲喻,抒發了她們內心的孤獨和無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對宮女日常生活的描繪,折射出古代宮廷女子的生活狀態和心理世界。

張諤

唐人。中宗景龍中登進士第。歷任陳王掾。玄宗開元中,從岐王李範遊,賦詩相娛。後貶山茌丞。工詩,頗爲時所稱。 ► 12篇诗文