(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 輟史:停止史官的職務。
- 三署:指中央的三個重要官署。
- 題輿:指擔任地方官職。
- 佐一方:輔佐一個地方。
- 祖筵:送行的宴席。
- 霽景:晴朗的景色。
- 徵陌:遠行的道路。
- 朝光:早晨的陽光。
- 水陸風煙:水路和陸路上的風景和煙塵。
- 秦吳:指陝西和江蘇,這裏泛指遙遠的地方。
- 佇聞:等待聽到。
- 敷善政:施行良好的政策。
- 邦國詠惟康:國家歌頌其安寧。
翻譯
停止了在中央三署的史官職務,前往地方擔任官職輔佐一方。送行的宴席上,天空晴朗,遠行的道路直指早晨的陽光。水路和陸路上的風景與煙塵將我們隔開,前往陝西和江蘇的道路漫長。期待聽到你在那裏施行良好的政策,國家將會歌頌其安寧。
賞析
這首詩是張諤送別李著作前往杭州任職的作品。詩中通過描繪送行場景和表達對友人未來的期待,展現了詩人對友人的深厚情誼和對國家安寧的祝願。詩的語言簡練,意境開闊,通過對自然景物的描繪,增強了詩的情感表達。整首詩流露出一種積極向上的情感,體現了詩人對友人前程的美好祝願和對國家未來的深切關懷。