(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 裴回:徘徊,來回走動。
- 山客:指隱士或居住在山中的人。
- 遣貧:以貧窮自遣,即自嘲貧窮。
- 書灰:在灰燼上書寫,古代一種書寫方式。
- 幹名:求取名聲。
- 有媒:有介紹人或推薦人。
翻譯
霜風和露葉紛紛落下,我獨自在遠處思緒徘徊。 夜已深,草堂變得靜悄悄,月光下,山中的客人悄然來訪。 我們以貧窮自嘲,相互勸酒,回憶往事,共同在灰燼上書寫文字。 在這個看似清平的世界裏,爲何還要追求名聲,等待有人來推薦呢?
賞析
這首詩描繪了山居冬夜的靜謐與孤獨,以及詩人對友人魏扶的深夜來訪的喜悅。詩中「霜風露葉下,遠思獨裴回」表達了詩人在寒冷的冬夜中,感受到的孤獨與思緒的徘徊。後兩句「夜久草堂靜,月明山客來」則通過對比夜的靜謐與山客的到來,突出了友情的溫暖與珍貴。最後兩句「何事清平世,幹名待有媒」則反映了詩人對世俗名利的淡漠態度,以及對隱居生活的滿足與自得。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗,嚮往自然與友情的情懷。