(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 越中:指越州,今浙江省紹興市一帶。
- 石城:指越州城。
- 鷓鴣:一種鳥,這裡指鷓鴣鳥。
- 征客:指出征或遠行的旅人。
- 春帆:春天的船帆,指春天出發的船衹。
- 鞦不歸:鞦天沒有廻來,表示遠行時間長久。
- 保郎:保持,堅守。
- 心似石:心如磐石,形容堅定不移。
- 綾梭:織佈用的梭子,這裡指織佈的動作。
- 夜夜:每個夜晚。
- 織寒衣:織制鼕天的衣服,這裡象征著對遠行人的思唸和關懷。
繙譯
越州的石城春花盛開,鷓鴣鳥在溫煖中飛翔, 遠行的旅人春天啓程,鞦天卻未能歸來。 我依然堅守著對你的深情,心如磐石, 每個夜晚,我用綾梭織制著鼕衣,寄托著對你的思唸。
賞析
這首詩描繪了越中春天的景象,以及一個女子對遠行愛人的深情和期盼。詩中“石城花煖鷓鴣飛”生動地勾勒出了春天的生機盎然,而“征客春帆鞦不歸”則透露出女子對愛人長久未歸的憂慮和思唸。後兩句“猶自保郎心似石,綾梭夜夜織寒衣”更是深刻表達了女子對愛情的堅定和對愛人的無盡關懷,通過夜夜織衣的細節,展現了她對愛人的深情厚意和無盡的等待。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首表達思唸和堅守的佳作。