鄭秀才東歸憑達家書

· 許渾
欲寄家書少客過,閉門心遠洞庭波。 兩巖花落夜風急,一徑草荒春雨多。 愁泛楚江吟浩渺,憶歸吳岫夢嵯峨。 貧居不問應知處,溪上閒船系綠蘿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 洞庭波:指洞庭湖的波濤,這裏比喻詩人心中的思緒起伏。
  • 兩巖花落:指兩側山岩上的花兒在夜晚的風中飄落。
  • 一徑草荒:指一條小徑上長滿了荒草。
  • 楚江:指長江,因楚國而得名。
  • 浩渺:形容江面寬闊無邊。
  • 吳岫:指吳地的山峯。
  • 嵯峨:形容山勢高峻。
  • 綠蘿:一種植物,這裏指溪邊用來系船的綠蘿藤。

翻譯

想要寄回家書,卻少有客人經過,閉門獨坐,心緒如遠方的洞庭湖波濤般起伏。 兩側山岩上的花兒在夜晚的風中飄落,一條小徑上長滿了荒草,春雨頻繁。 憂愁中泛舟楚江,吟詠着浩渺的江景,回憶歸鄉的夢,夢見吳地高峻的山峯。 雖然貧窮,但我知道家應該在哪裏,溪邊閒置的船隻繫着綠蘿藤。

賞析

這首詩描繪了詩人因思鄉而憂愁的情感。通過「洞庭波」、「兩巖花落」、「一徑草荒」等意象,生動地表達了詩人內心的孤寂與無奈。詩中的「楚江」與「吳岫」不僅是地理名詞,更是詩人情感的寄託,展現了詩人對家鄉的深切思念。結尾的「溪上閒船系綠蘿」則以一種淡泊的筆觸,暗示了詩人對家鄉的眷戀與期待。

許渾

許渾

字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術則以偶對整密、詩律純熟為特色。唯詩中多描寫水、雨之景,後人擬之與詩聖杜甫齊名,並以「許渾千首詩,杜甫一生愁」評價之。成年後移家京口(今江蘇鎮江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,後人因稱「許丁卯」。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。 ► 515篇诗文