(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 元晝上人:上人,對僧人的尊稱。元晝,僧人名。
- 吳鄉:指蘇州一帶,古屬吳國。
- 南陌:南邊的道路。
- 八門:指蘇州城的八個城門。
- 畫舸:裝飾華麗的船。
- 三徑:指隱士居住的小路。
- 書堂:書房。
- 枕簟:枕頭和竹蓆。
- 清漳:清澈的漳水,這裏可能指蘇州附近的水域。
翻譯
三年間無事客居在吳鄉,南邊道路旁的春園裏碧草長長。 我們曾共醉於八門之下,畫舸迴旋;如今我獨自回到三徑,掩上書房的門。 前山雨過後,池塘水滿;小院秋歸時,枕簟已涼。 經年別離,心中自然苦楚,更何堪黃葉飄落於清澈的漳水之上。
賞析
這首作品描繪了詩人許渾在蘇州的客居生活及與友人的離別之情。詩中通過對比過去與現在的場景,表達了詩人對往昔歡樂時光的懷念以及對離別後的孤寂感受。前兩句寫三年無事的閒適生活,後兩句則轉向離別的淒涼。詩的最後兩句以黃葉落清漳的景象,加深了離愁別緒的情感表達,展現了詩人對友情的珍視和對離別的無奈。