新柳

· 許渾
無力搖風曉色新,細腰爭妒看來頻。 綠陰未覆長堤水,金穗先迎上苑春。 幾處傷心懷遠路,一枝和日送行塵。 東□門外多離別,愁殺朝朝暮暮人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 細腰:這裡比喻柳枝的柔細。
  • 爭妒:爭相嫉妒,形容柳枝婀娜多姿,引人注目。
  • 長堤:長長的堤岸。
  • 金穗:指柳樹的黃色花序,春天時柳樹開花,花序呈金黃色。
  • 上苑:皇家園林。
  • 和日:和煦的陽光。
  • 行塵:行人路上的塵土,代指離別。
  • 東□門:原文中可能有缺字,應指東門。
  • 愁殺:極言愁苦之情。

繙譯

清晨的新色中,柳枝無力地搖曳,它們細腰婀娜,頻頻引來嫉妒的目光。 綠廕還未覆蓋長堤下的水麪,金色的柳穗已率先迎接皇家園林的春光。 幾処地方,人們因懷唸遠方的路而傷心,一枝柳條在和煦的陽光下,送別離去的行人。 東門外,離別之情多,愁苦之情睏擾著每一個朝朝暮暮的人。

賞析

這首作品以新柳爲題,通過對柳樹的細膩描繪,表達了離別的哀愁。詩中“細腰爭妒”形象地描繪了柳枝的柔美,而“金穗先迎上苑春”則巧妙地將柳樹與春天的到來聯系起來。後兩句直接抒發了因離別而産生的傷心情緒,尤其是“愁殺朝朝暮暮人”一句,深刻地表達了離別之痛,使讀者感同身受。

許渾

許渾

字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術則以偶對整密、詩律純熟為特色。唯詩中多描寫水、雨之景,後人擬之與詩聖杜甫齊名,並以「許渾千首詩,杜甫一生愁」評價之。成年後移家京口(今江蘇鎮江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,後人因稱「許丁卯」。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。 ► 515篇诗文