(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 謝傅:指謝安,東晉名臣,這裏借指楊少尹。
- 賓朋:賓客朋友。
- 綺筵:華美的宴席。
- 幢節:古代儀仗中的旗幟和符節。
- 笙歌:泛指奏樂唱歌。
翻譯
在溫暖的溪流和寒冷的井水旁,碧巖之前,楊少尹與衆多賓客共聚一堂,享受着盛大的宴席。雲彩斷開,露出高聳的石峯,彷彿與竹筍並立;陽光照耀下,山勢如蓮花般遠展開來。閒暇之餘,旗幟低垂於春水之上,醉意中伴隨着音樂歌聲,穿過傍晚的煙霧。聽聞詩作完成後,已是夕陽西下,柳樹間風起,花上露珠,月亮初圓。
賞析
這首詩描繪了與楊少尹一同參加薛司空宴會的情景,通過自然景物的描繪,展現了宴會的熱鬧與自然美景的和諧相融。詩中「雲斷石峯高並筍,日臨山勢遠開蓮」一句,巧妙地將自然景色與宴會的氛圍結合,表達了詩人對自然美景的讚美和對宴會歡樂時光的留戀。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高超的藝術表現力。