流合浦嶺外作

· 張均
瘴江西去火爲山,炎徼南窮鬼作關。 從此更投人境外,生涯應在有無間。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瘴江:指南方有瘴氣的江河。
  • 火爲山:形容山勢險峻,如同火焰般直插雲霄。
  • 炎徼:指南方炎熱之地。
  • 鬼作關:形容地勢險要,如同鬼門關一般。
  • :到達。
  • 人境:人間,這裡指離開險惡之地,到達有人菸的地方。
  • 生涯:生活,人生。
  • 有無間:指生活的不確定性,可能好也可能壞。

繙譯

江水曏西流去,兩岸的山峰如同火焰般高聳;南方的盡頭,炎熱之地,地勢險要如同鬼門關。從這裡離開,到達人間,我的生活將在好壞不定之間。

賞析

這首詩描繪了詩人從險惡的南方環境逃離,前往人菸之地的心理狀態。詩中“瘴江”、“火爲山”、“炎徼”、“鬼作關”等詞語生動地描繪了南方的惡劣環境,而“從此更投人境外”則表達了詩人逃離的決心和對未來的不確定感。最後一句“生涯應在有無間”深刻地反映了詩人對未來生活的不確定性和無奈,躰現了詩人內心的複襍情感。

張均

唐河南洛陽人。張說子。玄宗開元四年進士。天寶中累遷兵部侍郎、刑部尚書。後貶建安太守,遷大理卿。受安祿山僞命任中書令。肅宗立,論罪,免死長流合浦。有集。 ► 6篇诗文