(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 臺殿:高大的宮殿或寺廟建築。
- 冠:覆蓋,此處指建築高聳。
- 嵯峨(cuó é):形容山勢高峻,這裏形容建築高大。
- 水分:分流,分散。
- 諸院:各個院落。
- 上方:指高處,天界。
- 衆籟:各種聲音。
- 凝:匯聚,集中。
- 絲竹:指樂器,這裏泛指音樂。
- 繁英:繁花。
- 綺羅:華美的絲織品,比喻繁花似錦。
- 酒酣:飲酒至興致高昂。
- 詩自逸:詩興自然而來。
- 乘月:趁着月光。
- 棹(zhào):划船的槳,這裏作動詞,划船。
- 寒波:清涼的水波。
翻譯
寺廟的臺殿高聳入雲,春日裏我日復一日地造訪。 水分散流經各個院落,雲彩近在上方高處聚集。 各種聲音匯聚如絲竹之樂,繁花似錦,耀眼奪目。 酒意正濃,詩興自然而來,我乘着月光划船於清涼的水波之上。
賞析
這首詩描繪了春日裏寺廟的寧靜與美麗。詩人通過對高聳的臺殿、分流的水、近在咫尺的雲彩的描繪,展現了寺廟的宏偉與幽深。詩中「衆籟凝絲竹,繁英耀綺羅」一句,巧妙地將自然之聲與繁花之美結合,營造出一種超脫塵世的氛圍。結尾處的「酒酣詩自逸,乘月棹寒波」則表達了詩人在這樣的環境中,心境的自在與詩意的流淌,體現了詩人對自然與寧靜生活的嚮往。