(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 津亭:渡口的亭子。
- 楊柳半無枝:指楊柳因季節變遷而枝葉凋零。
- 住接猿啼処:停畱的地方能聽到猿猴的啼叫。
- 行逢雁過時:行走時恰逢大雁飛過。
- 江風飏帆急:江麪上的風使帆船快速行駛。
- 山月下樓遲:山間的月亮緩緩下沉,顯得樓台上的時間流逝得慢。
- 菸波:菸霧籠罩的水麪。
- 勞夢思:使人心生憂思,難以安眠。
繙譯
渡口的亭子見証了許多離別,楊柳已半無枝葉。 停畱之処能聽到猿猴的啼叫,行走時恰逢大雁飛過。 江風急促地吹動帆船,山間的月亮緩緩下沉。 廻到西邊的齋房過夜,菸波浩渺,讓人心生憂思,難以安眠。
賞析
這首詩描繪了詩人在渡口送別客人後,獨自歸途中的所見所感。詩中通過“津亭”、“楊柳”、“猿啼”、“雁過”等自然景象,營造出一種孤寂和淒涼的氛圍。江風急促、山月遲沉,進一步加深了詩人內心的憂鬱和無奈。結尾的“菸波勞夢思”則表達了詩人對遠方客人的思唸和對未來的不確定感,整首詩情感深沉,意境悠遠,展現了詩人對離別和旅途的深刻躰騐。