(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紅粉:指女子的化妝品,這裏代指女子。
- 羅巾:質地輕軟的絲巾。
- 蘭舟:裝飾華美的船隻,常用來比喻船隻。
- 留卻:留下。
- 河畔:河邊。
翻譯
淚水沿着女子的妝容滴落,溼潤了輕軟的絲巾,再次繫好華美的船隻,頻頻勸酒。留下一枝河邊的柳樹,明天還有遠行的人要離開。
賞析
這首作品描繪了離別時的深情與不捨。詩中「淚沿紅粉溼羅巾」一句,通過女子淚水的細節,生動地表達了離別時的悲傷情緒。後兩句「留卻一枝河畔柳,明朝猶有遠行人」,則通過留下柳枝和遠行人的對比,加深了離別的哀愁,同時也暗示了離別後的思念與期盼。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的離別詩。