(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 月圓:滿月,指農曆每月十五的月亮。
- 共醉:一起醉倒,形容朋友間暢飲至醉的情景。
- 不宜:不合適,不應該。
- 同醉:一起醉倒。
- 不成歡:不會感到快樂。
- 一千二百:指一年中的夜晚數量,一年有十二個月,每月有三十天,故有一千二百夜。
- 如輪夜:像車輪一樣不斷循環的夜晚。
- 浮世:人間,塵世。
- 盡看:全部看完。
翻譯
每當月圓之時,我總想與朋友一起暢飲至醉,但若不能一同醉倒,便不會感到快樂。一年中有一千二百個夜晚,如同車輪般循環不息,在這紛擾的人世間,誰能將它們全部看完呢?
賞析
這首詩表達了詩人對友情的珍視和對人生無常的感慨。詩中,「月圓」象徵着團圓和美好,詩人希望與朋友共享這份美好,通過「共醉」來加深彼此的情誼。然而,詩人也意識到,如果不能與朋友一同醉倒,這份快樂便不完整。後兩句則通過對時間的描述,表達了人生短暫和世事無常的感慨,暗示了人們無法完全把握和享受每一個夜晚,從而加深了對友情和美好時光的珍惜。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友情和人生的深刻感悟。