(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 招提:指寺廟。
- 閒:同「閒」,悠閒。
- 後先憂樂:指先後經歷的憂愁和快樂。
- 形偏切:形容感受深刻。
- 意獨關:指情感特別關切。
- 和就新詩:指和詩,即按照原詩的韻腳和意境創作新詩。
- 聊寄枕:指將詩作留作紀念。
翻譯
奇異的形態在石城間幻化而出,來到這裏讓人忘卻歸途。 玉樹靜默,紅粉已逝,寺廟依舊,老僧悠閒。 先後的憂樂感受深刻,古今的興亡情感特別關切。 和着新詩留作紀念,滿天風雨中,青山依舊。
賞析
這首作品描繪了金陵清涼寺的靜謐景象,通過「奇形幻出」、「玉樹無聲」等意象,展現了寺廟的神祕與寧靜。詩中「後先憂樂形偏切,今古興亡意獨關」表達了詩人對歷史變遷的深刻感慨。結尾的「和就新詩聊寄枕,滿天風雨送青山」則寄託了詩人對自然與歷史的無限遐想。
陳恩
陳恩,字宏濟。東莞人。英弼孫。明孝宗弘治二年(一四八九)舉人,初授福建南安訓導,以課最擢大理寺司務,歷戶部員外郎中,尋擢雲南廣南知府,未幾卒於任。明嘉靖《廣東通志》卷六二、清道光《廣東通志》卷二七六有傳。
► 6篇诗文
陳恩的其他作品
- 《 寄懷故園諸兄兼柬社中諸友 》 —— [ 明 ] 陳恩
- 《 後湖紀事和同僚聯句韻 》 —— [ 明 ] 陳恩
- 《 後湖紀事和同僚聯句韻 》 —— [ 明 ] 陳恩
- 《 後湖紀事和同僚聯句韻 》 —— [ 明 ] 陳恩
- 《 後湖紀事和同僚聯句韻 》 —— [ 明 ] 陳恩