雜詩三首

人間骨肉薄秋雲,一事朝來不忍聞。 何處青山封宿草,欲將衰淚灑孤墳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 骨肉:指親人。
  • 薄鞦雲:比喻輕薄、無常。
  • 封宿草:指墳墓上的草已經長得很高,意味著時間久遠。
  • 衰淚:悲傷的淚水。

繙譯

人世間的親情如同鞦天的雲彩一樣輕薄無常,早晨聽到的一件事情讓我難以忍受。 哪裡的青山上,墳墓的草已經長得很高,我想要將我的悲傷淚水灑在那孤獨的墳墓上。

賞析

這首詩表達了詩人對人間親情的感慨和對逝去親人的深切懷唸。詩中“人間骨肉薄鞦雲”一句,以鞦雲的輕薄無常比喻人世間的親情,顯得格外淒涼。後兩句則通過描繪墳墓上的宿草和欲灑的衰淚,進一步抒發了詩人對逝去親人的哀思之情。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生命無常和親情珍貴的深刻感悟。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文