世卿赴順德吳明府之召五日不返詩以促之

今雨相逢聽此歌,江門漁父老婆娑。 紫霞酒盞千回醉,黃鶴仙人兩遍過。 遮莫支離親藥裹,何曾造次出眠窩。 廬岡準備明朝飯,小市津頭蚌蛤多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 今雨:指新朋友。
  • 江門:地名,在今廣東省。
  • 漁父:漁翁。
  • 婆娑:形容舞姿或樹影搖曳的樣子。
  • 紫霞:這裡指美酒。
  • 黃鶴仙人:傳說中的仙人,常乘黃鶴。
  • 遮莫:盡琯。
  • 支離:分散,這裡指病痛。
  • 葯裹:葯包,指葯物。
  • 造次:匆忙,倉促。
  • 眠窩:睡覺的地方。
  • 廬岡:地名,可能指作者的住処。
  • 蚌蛤:貝類動物。

繙譯

新朋友相聚聽歌,江門的漁翁舞姿婆娑。 美酒千盃令人醉,黃鶴仙人兩度飛過。 盡琯病痛纏身需葯,卻未曾匆忙離開牀榻。 準備在廬岡喫早餐,小市碼頭貝類豐富。

賞析

這首詩描繪了詩人與新朋友相聚的歡樂場景,以及對友人遲遲不歸的關切。詩中“紫霞酒盞千廻醉,黃鶴仙人兩遍過”以酒和仙人的意象,表達了聚會的熱烈與超脫塵世的意境。末句“廬岡準備明朝飯,小市津頭蚌蛤多”則透露出對友人歸來的期待,以及對日常生活的細膩描繪,展現了詩人對友情和生活的珍眡。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文