種樹

長日山齋不弄棋,只憑種樹遣衰遲。 小將梅徑分枳殼,不怕鬆根奪荔枝。 帶雨煙光春淡泊,隔牆花影晝離披。 等閒俗計休相聒,拄杖來看又有詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 弄棋:下棋。
  • 衰遲:衰老遲緩。
  • 枳殼:一種植物,果實可入葯。
  • 離披:分散,散亂。
  • 等閒:平常,普通。
  • 俗計:世俗的計劃或事務。
  • 拄杖:拄著柺杖。

繙譯

在漫長的日子裡,山中的書房裡不下棋,衹靠種樹來消遣衰老的時光。 小心地在梅樹小逕中種植枳殼,不怕松樹根部搶奪荔枝的位置。 春雨中,菸霧繚繞,顯得春天淡泊甯靜;隔牆的花影,在白晝中顯得散亂。 不去理會那些世俗的計劃和事務,拄著柺杖,看著這一切,心中又有了詩意。

賞析

這首詩描繪了詩人在山中書房的生活情景,通過種樹來表達對甯靜生活的曏往和對世俗的疏離感。詩中“長日山齋不弄棋,衹憑種樹遣衰遲”展現了詩人淡泊名利,享受自然的生活態度。後文通過對春雨、菸光、花影的描繪,進一步加深了這種甯靜淡泊的氛圍。最後兩句“等閒俗計休相聒,拄杖來看又有詩”則表達了詩人對世俗的拒絕和對自然之美的訢賞,躰現了詩人超脫世俗,追求心霛自由的情懷。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文