微雨催春飛紅片片四首

愛花猶欲死,花落復何如。 物色雖從減,春光那可虛。 闌珊歌舞外,悽斷嘯吟餘。 盡日關情緒,每同妖豔初。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 飛紅:指落花。
  • 猶欲死:形容極度的愛戀。
  • 物色:景色,景物。
  • 闌珊:衰落,將盡。
  • 歗吟:指吟詠。
  • 關情緒:牽動情緒。
  • 妖豔:豔麗而娬媚。

繙譯

我如此愛花,甚至願意爲花而死,花落了又該如何是好? 雖然景物已不如從前,但春光怎能就此虛度。 歌舞已漸漸衰落,吟詠之後衹畱下淒涼的餘音。 整日被情緒所牽動,每每與初春的妖豔景象相似。

賞析

這首作品表達了詩人對春天和花朵的深切愛戀,以及對春光流逝的無奈和哀愁。詩中,“猶欲死”一詞強烈地表現了詩人對花的癡迷,而“花落複何如”則透露出對美好事物消逝的無力感。後文通過對春光、歌舞和吟詠的描寫,進一步抒發了對春去花落的哀婉之情,展現了詩人細膩而深沉的情感世界。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文