舟發雩都苦雨隨緣成八首

招招舟子笠蓑蒙,躑躅漊沙溼岸中。 驚起浴鷗飛別浦,橫拖醉竹壓孤篷。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 招招:搖擺的樣子。
  • 舟子:船伕。
  • 笠蓑:斗笠和蓑衣,用來防雨的用具。
  • 躑躅:徘徊不前。
  • 漊沙:水邊的沙地。
  • 浴鷗:在水中洗澡的鷗鳥。
  • 別浦:另一片水域。
  • 醉竹:形容竹子傾斜,如同醉酒一般。
  • 孤篷:孤獨的船篷。

翻譯

船伕搖擺着船槳,頭戴斗笠身披蓑衣,濛濛細雨中,船在溼漉漉的沙岸邊徘徊。驚起了正在水中洗澡的鷗鳥,它們飛向另一片水域,而傾斜的竹子彷彿醉酒一般,壓在了孤獨的船篷上。

賞析

這首作品描繪了雨中行舟的情景,通過「招招舟子」、「躑躅漊沙」等詞句,生動地表現了船伕在雨中的勞作和船隻在水邊的徘徊。詩中「驚起浴鷗飛別浦」一句,以動襯靜,增添了畫面的生動感,而「橫拖醉竹壓孤篷」則巧妙地運用擬人手法,將竹子比作醉酒的人,形象地描繪了竹子傾斜壓在船篷上的情景,增強了詩的意境和情感表達。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然景物的細膩觀察和深切感受。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文