麥秀夫於城南小渚中累土結茅居之容一之馬伯幹取酒共醉桃花下各賦詩爲樂秀夫謁餘同作附其韻

武陵春盡水流花,洗卻耶溪十丈霞。 晝坐竹根看未足,滿蓑明月夜縈槎。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 武陵:古地名,今湖南省常德市一帶,此處指桃花源所在地。
  • 春盡:春天結束。
  • 水流花:指春天結束時,花瓣隨水流走。
  • 洗卻:洗去。
  • 耶溪:古水名,此處泛指溪水。
  • 十丈霞:形容霞光燦爛,色彩絢麗。
  • 竹根:竹子的根部,此處指坐在竹根旁。
  • 滿蓑:蓑衣被雨水或露水打溼。
  • 縈槎:槎,木筏。縈繞,纏繞。此處指月光照耀下的木筏。

翻譯

武陵的春天已盡,水流帶着落花,洗淨了耶溪上那絢爛如十丈霞光的色彩。 白日裏坐在竹根旁觀賞這美景仍覺不夠,夜晚披着滿蓑的月光,在木筏上徘徊。

賞析

這首作品描繪了春末武陵溪邊的景色,通過「水流花」和「十丈霞」的意象,展現了自然的壯美與絢爛。詩中「晝坐竹根」與「夜縈槎」形成了時間上的對比,表達了詩人對自然美景的無限留戀與沉醉。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出一種超脫塵世的寧靜與恬淡。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文