(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 款扉:敲門。
- 滄江:泛指江河。
- 煙艇:煙霧中的小船。
- 疾于飛:比飛還快。
- 傾蓋:初次相見,這裏指初次見面的朋友。
- 忘機:忘卻世俗的機巧心機,指心境寧靜,不計較得失。
- 滄溟:大海。
翻譯
風雨中,是誰來敲我的門?江上的小船在煙霧中疾馳,快得像飛一樣。 我們都是白髮蒼蒼的年紀,卻因爲初次相見而感到親切,不顧春泥沾溼了衣裳。 你的詩句與我爭鋒相對,而我則在酒杯中忘卻了世俗的機巧。 面對這萬里傷心的大海,隨着長風破浪,我們一同歸去。
賞析
這首詩表達了詩人陳獻章與友人張詡深厚的友情和共同的志趣。詩中,「風雨何人來款扉」描繪了友人在風雨中來訪的情景,顯示了友情的深厚。「正將白首憐傾蓋」一句,既表達了詩人對友情的珍視,也體現了兩人雖老但志趣相投的情感。後兩句「詩句與君爭出手,酒杯中我自忘機」則展現了兩人在詩歌創作上的相互激勵和在酒中忘卻世俗的豁達情懷。最後,「傷心萬里滄溟水,又逐長風破浪歸」以壯闊的海景和激昂的情感,抒發了詩人對友情的堅定和對未來的無限憧憬。