所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 勾引:引誘,吸引。
- 漁郎:漁夫。
- 恐未然:恐怕不是這樣。
- 桃花巖:指風景優美的地方。
- 笑人眠:嘲笑人們沉睡不知世事。
- 白頭:指年老。
- 人間睡:在人世間沉睡,比喻對世事不關心或無知。
- 桃源洞:指理想的隱居之地,源自陶淵明的《桃花源記》。
翻譯
或許並非有意吸引那漁夫,桃花巖下的人們沉睡,卻不知世事變遷。 我這白髮之人也在人間沉睡,但這裏並非那理想的桃源洞天。
賞析
這首詩通過對比桃花巖下的沉睡與桃源洞的理想境界,表達了詩人對現實世界的無奈和對理想生活的嚮往。詩中「勾引漁郎恐未然」一句,既是對桃花巖美景的描繪,也暗含了對人們沉醉於自然美景而忽視現實問題的批評。「白頭我亦人間睡」則抒發了詩人對自身境遇的感慨,以及對理想境界的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對現實與理想之間差距的深刻認識。
陳獻章
明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。
► 2158篇诗文