秋坐碧玉樓

造次中秋過,商量九日來。 詩將秋景淡,菊共老人開。 時節陶潛醉,江山宋玉哀。 平生滄海意,不受白鷗猜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 造次:匆忙、倉促。
  • 商量:商議、討論。
  • 詩將:詩人,這裏指作者自己。
  • 菊共:菊花與。
  • 老人:這裏指作者自己。
  • 陶潛:東晉著名詩人,以隱居田園、嗜酒著稱。
  • 宋玉:戰國時期楚國文學家,其作品多表達哀愁之情。
  • 滄海:大海,比喻廣闊的世界或深遠的志向。
  • 白鷗猜:白鷗的猜疑,比喻世俗的誤解或猜疑。

翻譯

中秋匆匆過去,我們商議着九日再來。 秋天的景色淡淡,菊花與老人一同綻放。 時節讓我沉醉,如同陶潛一般,而江山卻引起宋玉的哀愁。 我平生懷有廣闊的志向,不受世俗的誤解所困擾。

賞析

這首作品描繪了中秋過後的景象,通過菊花與老人的形象,表達了詩人對秋天的淡然態度和對老去的從容。詩中提到的陶潛和宋玉,分別代表了詩人的醉心自然和感慨時世。最後兩句表達了詩人不受世俗束縛的高遠志向,展現了其超脫世俗、追求心靈自由的精神境界。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文