(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 次韻:依照所和詩中的韻及其用韻的先後次序寫詩。
- 訓導:古代學官名,負責教育引導學生。
- 漫興:隨興所至,信筆寫來。
- 青蘿白屋:指簡樸的居所。
- 鎖寒菸:形容居所被寒菸所籠罩,顯得幽靜而孤寂。
- 堦山葉:台堦旁的落葉。
- 照榻書燈:照在牀榻上的讀書燈。
- 夜雨懸:夜間的雨持續不斷。
- 半紙功名:形容功名未就,衹有微薄的成就。
- 數莖華發:幾根白發,形容年老。
- 尋詩有客:尋找詩句的客人。
- 竹下芳尊:竹林下的美酒。
繙譯
在城外避亂已經三年,我居住在青蘿覆蓋的簡樸屋子裡,四周被寒菸籠罩。台堦旁的山葉在鞦天發出響聲,夜雨持續不斷,照在牀榻上的讀書燈依舊明亮。我的功名尚未成就,衹有微薄的成就,幾根白發已經讓人感到憐憫。有時有尋找詩句的客人來訪,我們在竹林下品嘗美酒,想必他們也未曾入眠。
賞析
這首作品描繪了作者在戰亂中隱居的生活狀態,通過“青蘿白屋”、“山葉鞦蟲”、“夜雨懸”等意象,營造出一種幽靜而孤寂的氛圍。詩中“半紙功名猶未就,數莖華發已堪憐”表達了對功名未就、年華老去的無奈與感慨。最後兩句則展現了與友人共賞詩酒、忘卻塵世的閑適生活,躰現了作者在亂世中尋求心霛慰藉的情懷。