(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 杳杳(yǎo yǎo):形容遙遠或深遠,難以看見。
- 棲棲(xī xī):形容忙碌不安的樣子。
- 歸歟(guī yú):歸去吧,表示歸鄉的願望。
- 生理(shēng lǐ):生計,生活的方式或維持生活的手段。
翻譯
風雪交加,一年即將結束,作爲旅客的我仍未停止前行。在山前買來劣質的濁酒,獨自一人在江上乘着小舟。遠處的雲彩飄渺難尋,忙碌的候鳥也感到憂愁。唉,何時才能歸去呢?我的生計還在那片林丘之中。
賞析
這首作品描繪了旅人在風雪歲末的孤獨與思鄉之情。詩中,「風雪歲將晚」一句,既點明瞭時節,又渲染了旅途的艱辛。「山前沽濁酒,江上發孤舟」則進一步以具體的場景,展現了旅人的孤寂與無奈。後兩句「杳杳飛雲遠,棲棲去雁愁」通過寓情於景的手法,抒發了旅人對家鄉的深切思念。結尾「歸歟是何日,生理在林丘」更是直抒胸臆,表達了旅人渴望歸鄉的迫切心情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,讀來令人動容。