延桂堂辭爲李茂才賦
桂樹團團兮堂之下,仰承元氣兮根后土。偃蹇蕭蔘兮枝交互,離立不羣兮儼賓主。
堂中人兮啓璚戶,攀援桂枝兮獨延佇。被蓀蘭兮庭階,秋風起兮滿懷。
日暮兮遠望,江之水兮湝湝。菊芳馨兮秋滿林,思美人兮懸素心。
鬱兮深霗草,靃靡石嶔崟。掃白雲兮彈瑤琴,抱明月兮知音。
酌桂酒兮堂之中,子慕餘兮聊舂容。嫋嫋兮秋風,羌獨立兮靡從。
虎豹遁兮晝寂,白露湛兮寒滴。巃嵷兮悽悽,蕭蕭兮颯颯。
髮長嘯兮攬清秋,攜美人兮醉我酬。慨世俗兮悠悠,攀援桂枝兮長淹留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 團團:形容樹木茂盛,枝葉繁密的樣子。
- 元氣:指天地間的生命力。
- 根后土:指樹根深深扎入土地。
- 偃蹇:形容樹木枝幹曲折。
- 蕭蔘:形容樹木枝葉稀疏。
- 離立不羣:形容樹木獨立,不與其他樹木混雜。
- 儼賓主:形容樹木之間像賓主一樣有序。
- 啓璚戶:打開華美的門戶。
- 延佇:長時間站立。
- 被蓀蘭:披着蓀蘭,蓀蘭是一種香草。
- 湝湝:形容水流聲。
- 靃靡:形容草木茂盛。
- 石嶔崟:形容山石高聳。
- 舂容:從容不迫的樣子。
- 嫋嫋:形容風輕柔。
- 羌獨立:孤獨地站立。
- 湛:清澈。
- 巃嵷:形容山勢高峻。
- 悽悽:形容寒冷。
- 蕭蕭:形容風聲。
- 颯颯:形容風聲或雨聲。
- 長淹留:長時間停留。
翻譯
桂樹茂盛地生長在堂下,它的根深深地扎入大地,吸取着天地間的生命力。枝幹曲折,枝葉稀疏地交錯,它們獨立而不羣,像賓主一樣有序地站立。
堂中的人打開了華美的門戶,攀折桂枝,獨自長時間地站立。他披着蓀蘭,站在庭階上,秋風起時,滿懷的香氣。日暮時分,他遠望江水,水聲湝湝。
秋天的林中,菊花芳香四溢,他思念着美人,心中充滿了純潔的情感。草木茂盛,山石高聳,他掃去白雲,彈奏瑤琴,抱着明月,尋找知音。
在堂中,他斟滿桂酒,你愛慕我,我們從容不迫地交談。秋風輕柔,我孤獨地站立,無人相伴。虎豹隱遁,白天靜寂,白露清澈,寒意滴落。山勢高峻,寒冷淒涼,風聲蕭蕭,雨聲颯颯。
他發出長嘯,擁抱清秋,攜帶着美人,醉意中相互酬答。感慨世俗的紛擾,他攀折桂枝,長久地停留。
賞析
這首作品通過描繪桂樹、秋風、江水等自然景象,以及堂中人的孤獨和對美人的思念,表達了詩人對自然美景的讚美和對世俗紛擾的感慨。詩中運用了豐富的自然意象和細膩的情感描寫,展現了詩人高遠的情懷和對美好生活的嚮往。通過對桂樹的描繪,詩人傳達了對堅韌不拔精神的讚美;通過對秋風、江水的描寫,表達了對自然之美的感悟;通過對美人的思念,抒發了對純潔愛情的渴望。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。