送以中及公自揚天寧寺遊匡廬

· 張翥
趺坐對禪鐙,江風浪幾層。 還從鶴城路,去訪虎溪僧。 湖曉星浮石,巖春瀑斷冰。 吳中卻回日,應老舊池菱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 趺坐:佛教徒盤腿而坐的一種姿勢。
  • 禪鐙:禪宗僧人坐禪時用來支撐腳的器具。
  • 虎溪僧:指廬山虎溪的僧人,廬山是佛教名山,虎溪是廬山的一條溪流,因唐代高僧慧遠在此修行而聞名。
  • 巖春瀑斷冰:形容春天瀑布融化,冰塊斷裂的景象。
  • 吳中:指現在的江蘇省南部和浙江省北部地區。
  • 舊池菱:指詩人以前在吳中地區所見過的池塘中的菱角。

翻譯

盤腿對坐,面對禪宗的燈火,江風激起層層波浪。 從揚州的天寧寺出發,前往廬山拜訪虎溪的僧人。 湖面初曉,星星彷彿浮在石上,山岩春暖,瀑布融化,冰塊斷裂。 當你從吳中返回時,應該還能看到舊日池塘中的菱角。

賞析

這首作品描繪了詩人從揚州天寧寺出發,前往廬山拜訪僧人的旅程。詩中通過「趺坐對禪鐙」展現了禪修的靜謐,而「江風浪幾層」則增添了旅途的艱辛。後兩句通過對自然景色的細膩描繪,如「湖曉星浮石」和「巖春瀑斷冰」,展現了旅途中的美景和季節的變化。結尾的「舊池菱」則帶有懷舊之情,預示了歸途中的期待和回憶。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對禪修和自然美景的嚮往與讚美。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文