(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 般若(bō rě):彿教術語,意爲智慧。
- 南朝寺:指南朝時期的寺廟。
- 思公:可能是指某位高僧或寺廟的創始人。
- 第一傳:指傳承的第一位高僧。
- 拓開:擴展,開辟。
- 方丈:寺廟中住持的居所,也指住持。
- 坐斷:禪宗用語,意爲徹底領悟。
- 再生禪:指再次獲得的禪悟。
- 貝葉:古代印度用來寫經的樹葉,這裡指彿經。
- 經夾:存放經文的夾子。
- 曇花:彿教中象征短暫美好的花。
- 法筵:講法的場所。
- 山神:山中的神霛。
- 禮:敬拜。
- 彿燈:供奉在彿前的燈。
繙譯
般若寺,這座南朝時期的古寺,思公是它的第一代傳承者。他在這裡擴展了方丈之地,坐禪領悟了再生的禪理。彿經被整齊地收藏在經夾中,曇花在講法的場所中飄散。山中的神霛想必每夜都會來到彿燈前敬拜。
賞析
這首作品描繪了衡山福嚴寺般若寺的莊嚴與神聖。通過“拓開方丈地,坐斷再生禪”展現了思公的禪脩成就和對彿教的貢獻。詩中“貝葉收經夾,曇花散法筵”以具象的描寫,傳達了寺廟中彿法的莊嚴與美好。結尾的“山神應夜夜,來禮彿燈前”則賦予了寺廟以神秘和神聖的色彩,表達了作者對彿教的虔誠與敬仰。
張翥
元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。
► 830篇诗文
張翥的其他作品
- 《 北山以雪窗墨蘭竹石求題次韻 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 送貴溪彭伯時教授之高州蒙古學 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 文昌樓望月時家已歸浙上 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 召入國學雨中過高沙湖 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 七憶憶錢塘 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 小遊仙詞 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 重賦明山歌送胥式有儀還武昌 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 上京即事 》 —— [ 元 ] 張翥