霜月早行

霜滿溪橋月滿山,哦詩驢背怯清寒。 那知年少青樓客,醉擁芙蓉夢未闌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 哦詩:吟詩。
  • 驢背:騎在驢背上。
  • 怯清寒:害怕寒冷。
  • 青樓客:指年輕的妓女或妓院中的客人。
  • 醉擁:醉酒中擁抱。
  • 芙蓉:這裏指美女。
  • 夢未闌:夢還未結束,即還在夢中。

翻譯

霜覆蓋了溪橋,月光灑滿了山巒,我騎在驢背上吟詩,卻害怕這清晨的寒冷。 哪知道那些年輕的青樓客人,醉酒中擁抱美女,他們的夢還未結束。

賞析

這首作品描繪了清晨的寒冷與山間的寧靜,通過對比詩人自己的清苦與青樓客人的放縱,表達了詩人對世態炎涼的感慨。詩中「霜滿溪橋月滿山」一句,以霜月之景開篇,營造出一種清冷而幽靜的氛圍。後兩句則通過對比,突出了詩人內心的孤獨與無奈,同時也反映了當時社會的現實。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟。

張弘範

元易州定興人,字仲疇。張柔第九子。善馬槊,能歌詩。世祖中統初,授御用局總管。三年,改行軍總管,從徵濟南李璮。至元初,授順天路管民總管,調大名。六年,以益都淄萊等路行軍萬戶領益都兵,從攻宋襄陽。十一年,從伯顏攻宋,以戰功賜名拔都。十五年,授蒙古漢軍都元帥,南下閩廣,擒宋丞相文天祥於五坡嶺。次年,破張世傑於厓山,消滅南宋殘餘勢力,勒石紀功而還。旋卒。有《淮陽集》。 ► 150篇诗文